고딩 포스팅1(J-POP)
위로 갈수록 최근.
茎(줄기) - 椎名林檎 (시이나 링고)
[#M_가사 보기|접기|此の扉なら破れない
코노 도아나라 야부레나이
이 문이라면 찢어지지 않아요
其の塔なら崩れない
소노 토-나라 쿠즈레나이
그 탑이라면 무너지지 않아요
彼の天なら潰れない
아노 텐나라 츠부레나이
저 하늘이라면 부서지지 않아요
何れも噓らしく馨つてゐます
도레모 우소라시쿠 카옷테-마스
모두 거짓말처럼 향기가 나고 있어요…
喩へ蒔いても育つても仙人草
타토에 마이테모 소닷테모 쿠레마치스
예를 들면 씨를 뿌려도, 자라도 참으아리 같은건
さいても强く色付かうとも
사이테모 츠요쿠 이로즈코-토모
꽃이 펴도 강렬히 물들어도
瞬時に默つて墮ちて逝きます
슌지니 다맛테 오치테 유키마스
순식간에 조용히 떨어져 사라지죠
如何して? 何故 哀しくなつたの
도우-시테 나제 카나시쿠 낫타노
어째서? 왜 슬퍼졌나요?
現實の夢
겐지츠노 유메
현실의 꿈…
此の肺なら破れない
코노 하이나라 야부레나이
이 폐라면 찢어지지 않아요
其の顔なら崩れない
소노 카오나라 쿠즈레나이
그 얼굴이라면 구겨지지 않아요
彼の天なら限りない
아노 텐나라 카기리나이
저 하늘이라면 끝이 없어요
何れも赤色ににおつてゐます
도레모 아카이로니 니옷테-마스
모두 붉은 빛으로 빛나고 있어요…
斯くて哭いては惑つては生りませぬ
카쿠테 나이테와 마돗테와 나리마세누
그래서 울어서는, 망설여서는 않되요
立つたら强く進まなくては
탓타라 츠요쿠 스스마나쿠테와
일어났으면 강건히 앞으로 나아가지 않으면 안되요…
やつとで呼吸に成つて來ました
얏토데 코큐-니 낫테 키마시타
겨우 호흡할 수 있게 되었어요
如何して? 何故 うなされてゐるの
도우-시테 나제 우나사레테-루노
어째서? 왜 가위에 눌려 있나요?
現實が夢
겐지츠가 유메
현실이 꿈이예요…
今日からは生えても芽吹いても仙人草
쿄-카라와 하에테모 메 후이테모 쿠레마치스
오늘부터는 싹이 나도, 참으아리가 불어도
さいても悅び過ぎないから
사이테모 요로코비스기나이카라
꽃이 펴도 너무나 기뻐하지 않을테니
大事な生命 壹ツ 壹ツだけ だうか持つて行かれませぬ樣に
다이지나 이노치 히토츠 히토츠다케 도-카 못테 유카레마세누요-니
소중한 생명을 하나, 하나만을 부디 가지고 가지 않을 수 있도록
哭いたり惑つたり致しませぬ 立つたら貳度と倒れないから
나이타리 마돗타리 이타시마세누 탓타라 니도토 타오레나이카라
울거나 망설이거나 하지 않을거예요, 일어난다면 두 번다시 쓰러지지 않을테니…
何も要らない 壹ツだけ だうか 誰か 嗚呼
나니모 이라나이 히토츠 히토츠다케 도-카 다레카 아-
아무것도 필요 없어요, 하나, 하나만… 부디 누군가 아…
エントリ-番號壹
엔토리- 넘버 원
Entry NO. 1
Prisoner Of Love - 宇多田ヒカル(우타다 히카루)
平?な顔で?をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테
아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고
笑って 嫌?がさして
와랏테 이야케가사시테
웃고 싫은 기분이 들어서
?ばかりしようとしていた
라쿠바카리시요우토시테이타
편하게만 있으려고 했어
ないものねだりブル?ス
나이모노네다리브루우스
없는 것을 조르는 블루스
皆安らぎを求めている
미나야스라기오모토메테이루
모두 평온함을 바라고 있어
?ち足りてるのに奪い合う
미치타리테루노니우바이아우
만족하고 있는데도 서로 빼앗아
愛の影を追っている
아이노카게오옷테이루
사랑의 그림자를 쫓고 있어
退屈な?日が急に輝きだした
타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타
지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어
あなたが現れたあの日から
아나타가아라와레타아노히카라
당신이 나타난 그 날부터
孤?でも辛くても平?だと思えた
코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타
고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
야메루토키모스코야카나루토키모
아플 때도 건강할 때도
嵐の日も晴れの日も共に?もう
아라시노히모하레노히모토모니아유모우
폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자
I'm gonna tell you the truth
人知れず辛こを選ぶ
히토시레즈쯔라이미치오에라부
남몰래 힘든 길을 고르는
私を?援してくれる
와타시오오우엔시테쿠레루
나를 응원해주는
あなただけを友と呼ぶ
아나타다케오토모토요부
당신만을 친구라고 불러
?がりや欲張りが無意味になりました
쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타
강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요
あなたに愛されたあの日から
아나타니아이사레타아노히카라
당신에게 사랑받았던 그 날부터
自由でもヨユウでも一人じゃ?しいわ
지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와
자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Oh 모우스코시다요
Oh 이제 조금이야
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶?に
Oh 미스테나이 젯타이니
Oh 내버려두지 않아 절대로
?酷な現?が二人を引き裂けば
잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바
잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면
より一層?く惹かれ合う
요리잇소우쯔요쿠히카레아우
더욱 강하게 서로 끌려
いくらでもいくらでも頑張れる?がした
이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타
얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타
흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어
心を奪われたあの日から
코코로오우바와레타아노히카라
마음을 빼앗겼던 그 날부터
孤?でも辛くても平?だと思えた
코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타
고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
히토리니사세나이
홀로 두지 않아
有心論(유심론) - RADWIMPS
作詞者名 : 野田洋次郎
作曲者名 : 野田洋次郎
ア-ティスト : RADWIMPS
가사번역 : 카리나
今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント
이마마데 보쿠가 쯔이타 우소토 이마마데 보쿠가 잇타 혼토
지금까지 내가 했던 거짓말과 지금까지 내가 말한 진실.
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた
돗치가 오오이카 아야시쿠낫테 사가스노 야메타
어느쪽이 많은지 알 수 없어져서 찾는걸 그만뒀어.
自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
지분노 나카노 키라이나 토코로 지분노 나카노 스키나 토코로
자기 자신의 싫어하는 부분. 자기 자신의 좋아하는 부분.
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった
돗치가 오오이카 모- 와캇테테 카나시쿠낫타
어느쪽이 많은지는 벌써 알고 있으니까 슬퍼 졌어.
どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
도-세 이츠카와 키라와레루나라 아이시타히토니 니쿠마레루나라
어차피 언젠가 좋아 해 주지 않는다면, 사랑하는 사람에게 미움을 받는다면,
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった
소-나루 마에니 보쿠노 호-카라 키랏타 보쿠닷타
그렇게 되기 전에 내가 먼저 싫어했던 나였어.
だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
다케토 이츠카와 다레카오 모토메 아이사레타이토 소- 노조무나라
하지만 언젠가는 누군가를 원하고, 사랑받고 싶다고 바란다면,
そうなる前に僕の方から
소- 나루 마에니 보쿠노 호-카라
그렇게 되기 전에 내가 먼저
愛してみてよと
아이시테미테요토
사랑해보라구.
君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
키미가 아마리니모 키레이니 나쿠카라 보쿠와 오모와즈 요코데 와랏타요
니가 너무 예쁘게 우니까, 나는 나도모르게 옆에서 웃었어.
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
스루토 키미모 츠라레테 와라우카라 보쿠와 우레시쿠테 나쿠 나쿠
그러자 너도 덩달아 웃으니까, 나는 기뻐서 울지, 울지.
明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
아스오노로우 닌겐후신샤와 아스오 유메미루 닌겐신쟈니
내일을 저주하는 인간불신자는 내일을 꿈꾸는 인간신자로.
もう昨日を探してた僕はいない いない
모- 키노-오 사가시테타 보쿠와 이나이 이나이
더이상 어제를 찾아다니던 나는 없어 없어.
君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい
키미와 닌겐센죠-키 코노 키카이니 도노고카테이니모 히토츠와 요-이시테 이타다키타이
너는 인간세정기. 이 기회에 각 집에 한 대씩은 구비해줬으면 좋겠어.
こりゃ買わない手はない 嘘ではない
코랴 카와나이테와나이 우소데와나이
이건 사지않고는 못배기지. 거짓말이 아냐.
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
오도로쿠베키 코-카오 학키시마스 아타라시이 지분니 데아에마스
놀랄만한 효과를 발휘합니다. 새로운 자신을 만날 수 있습니다.
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください
타다 츄-독세-가 고자이마스 요-호 요-료-오 오마모리쿠다사이
단, 중독성이 있습니다. 용법 용량을 지켜주세요.
こんなキャッチフレーズを書こう やっとこさ君のクローンが成功した時にでも
콘나캬치후레-즈오 카코- 얏토코사 키미노 쿠론가 세이코- 시타토키니데모
이런 광고 문구를 쓰자. 간신히 너의 클론이 만들어졌을 때 만이라도.
だって君は世界初の肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様
닷테 키미와 세카이 하츠노 니쿠간데 카쿠닌데키루 아이 치죠-데 유이이츠노 데아에루 카미사마
왜냐면 너는 세상에서 처음으로 육안으로 확인 가능한 사랑, 지상에서 유일하게 만날 수 있는 신이니까.
誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?
다레모 하싯코데 나카나이요-니토 키미와 치큐-오 마루쿠시탄다로?
아무도 구석에서 울지 않도록 너는 지구를 둥굴게 만든거지?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く
다카라 키미니 아에나이토 보쿠와 스밋코오 사가시테 나쿠 나쿠
그러니까 너를 만날 수 없으면 나는 구석을 찾아서 울지, 울지.
誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
다레모 이노치 무다니시나이요-니토 키미와 이노치니 오와리 쯔쿳타요
아무도 목숨을 가볍게 여기지 않도록 하려고 너는 생에 끝을 만든거야.
だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ
다카라 키미가이나이 소노토키와 보쿠와 이키오 토메 마츠
그러니까 니가 없는 그 때에는, 나는 숨을 멈추고 기다려.
するとね君は いつでもここに 来てくれたのに もうここに いない いない
스루토네 키미와 이츠데모 코코니 키테쿠레타노니 모-코코니이나이
그러면 언제든지 이곳에 와준 너인데, 더이상 여기엔 없어, 없어.
明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
아스오 유메미타 닌겐신쟈와 아스노 시오 마츠 지사츠시간샤니
내일을 꿈꿨던 인간신자는, 내일의 죽음을 기다리는 자살지원자로.
3分前の僕がまた顔を出す
삼뿐마에노 보쿠가 마타 카오오 다스.
3분전의 내가 다시 얼굴을 내밀어.
息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ
이키오 토메루토 코코로가 앗타요 소코오 히라쿠토 키미가 이탄다요
숨을 멈추면 마음이 있었어. 그곳을 열면 니가 있었어.
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
사심보-니 키미가 이루나라 몬다이와 나이 나이 나이요네
좌심방에 니가 있으면 아무 문제 없어, 없어, 없어, 그렇지?
2秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者に変えてくれた
니뵤-마에데노 지사쯔시간샤오 키미와 에이큐-코-후쿠론샤니 카에테쿠레타
2초전까지의 자살지원자를, 너는 영구행복론자로 변하게 해줬어.
そんな君はもういない いない いない いないけど
손나 키미와 모-이나이 이나이 이나이 이나이케도
그런 너는 더이상 없어, 없어, 없어, 없지만
この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
코노 신조-니 키미가 이룬다요 젠신니 무케 먀쿠오 우츤다요
이 심장에 니가 있어. 전신을 향에 맥을 뛰게 하고 있다구.
今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと
쿄-모 이키테 쿄-모 이키테 소시테 이마노 마마데 이테토
오늘도 살아서, 오늘도 살아서, 그리고 지금 이대로 있어달라고.
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
학켁큐- 섹켁큐- 소노 호카 모로모로노 아이오 보쿠니 오쿠루
백혈구, 적혈구, 그 외의 여러가지 사랑을 나에게 보내고 있어.
遺書 - Cocco
私が前觸れもなく ある日突然死んでしまったなら
(와타시가 마에부레모 나쿠 아루 히 토츠젠 신데시맛타나라)
내가 예고도 없이 어느 날 갑자기 죽어버린다면
あなたは悲しみに暮れては 每晩 泣くでしょう
(아나타와 카나시미니 쿠레테와 마이방 나쿠데쇼-)
그대는 슬픔으로 지새며 매일밤 울겠죠?
二人で行くはずだった島と 夜景の綺麗な坂道
(후타리데 유쿠하즈닷타 시마토 야케-노 키레-나 사카미치)
우리 둘이 갈 예정이었던 섬과 야경이 아름다운 언덕길
かなわぬ明日の地圖を見て 自分を責めるでしょう
(카나와누 아시타노 치즈오 미테 지붕오 세메루데쇼-)
이루어지지 않은 내일의 지도를 보고 자신을 나무라겠죠?
骨埋める 場所なんて いらないわ
(호네 우메루 바쇼난테 이라나이와)
뼈를 묻을 장소따위는 필요없어요
大事にしてたドレスも 寫眞立ても ひとつ殘らず燒いて
(다이지니 시테타 도레스모 샤신타테모 히토츠 노코라즈 야이테)
소중하게 여겨온 드레스도 사진대도 하나도 남김없이 태워주세요
そして灰になった この體を 兩手に抱いて
(소시테 하이니 낫타 코노 카라다오 료-테니 다이테)
그리고 재가 된 이 몸을 양손으로 안고서
風に乘せてあの海へと返して下さい
(카제니 노세테 아노 우미에토 카에시테 쿠다사이)
바람에 실어서 저 바다로 되돌려주세요
例えば何かがあって 意識さえ無い病人になって
(타토에바 나니카가 앗테 이시키사에 나이 뵤-닌니 낫테)
가령 어떤 일이 있어서 의식조차 없는 환자가 되어
あなたの口づけでも 目覺めないなら お願いよ
(아나타노 쿠치즈케데모 메자메나이나라 오네가이요)
그대의 입맞춤으로도 깨어나지 않는다면 부탁이예요
その腕で終らせて そらさずに最後の顔 燒き付けて
(소노 우데데 오와라세테 소라사즈니 사이고노 카오 야키츠케테)
그 팔로 끝내줘요 눈을 돌리지 말고 마지막 얼굴을 기억하고
見開いた目を 優しく伏せて
(미히라이타 메오 야사시쿠 후세테)
뜬 눈을 다정하게 감겨주세요
そして灰になった この體を 兩手に抱いて
(소시테 하이니 낫타 코노 카라다오 료-테니 다이테)
그리고 재가 된 이 몸을 양손으로 안고서
風に乘せてあの海へと返して下さい
(카제니 노세테 아노 우미에토 카에시테 쿠다사이)
바람에 실어서 저 바다로 되돌려주세요
いつか誰かまた求めるはず 愛されるはず
(이츠카 다레카 마타 모토메루하즈 아이사레루하즈)
언젠가 누군가가 또 원할거예요 사랑받을거예요
そうなったら幸せでいて
(소-낫타라 시아와세데 이테)
그렇다면 행복하게 지내요
だけど 私の誕生日だけは
(다케도 와타시노 탄죠-비다케와)
하지만 내 생일만은
獨り あの丘で泣いて 裸のまま泳いだ海
(히토리 아노 오카데 나이테 하다카노 마마 오요이다 우미)
홀로 그 언덕에서 울어 주세요, 벌거벗은 채로 헤엄치던 바다
私を 想って
(와타시오 오못테)
나를 생각해 주세요
Hybrid Rainbow - The Pillows
Hybrid Rainbow - Bump of chicken
ほとんど沈んでるみたいな無人島
거의 가라앉고 있는 듯한 무인도
地球儀にのってない名前も ない
지구본에 나오지 않아 이름도 없어
昨日は近くまで希望の船が來たけど
어제는 근처까지 희망의 배가 왔지만
僕らを迎えに來たんじゃない
우리들을 맞이하러 왔던 게 아냐
太陽に見蕩れて少しこげた
태양을 정신없이 바라보다 조금 타버렸어
プリズムをはさんで手を振ったけど。。。
프리즘을 사이에 두고 손을 흔들었지만...
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
昨日まで選ばれなかった僕らでも
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日を待っている
내일을 기다리고 있어
ほとんどしぼんでる僕らの飛行船
거의 오그라들고 있는 우리들의 비행선
地面をすれすれに浮かんでる
지면을 겨우 스치듯이 떠 있어
呼び方もとまどう色の姿
부르기도 당혹스러운 색깔의 형체
鳥たちに容赦なくつつかれるだろう
새들에게 잔인하게 쪼이겠지
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
きっとまだ 限界なんてこんな もんじゃない
틀림없이 아직은 한계 따위, 이런게 아냐
困難じゃない
곤란이 아냐
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
ここは途中なんだって信じたい
여기는 도중이지만 믿고 싶어
I can feel
I can feel that hybrid rainbow
昨日まで選ばれなかった僕らでも
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日を思っている
내일을 기대하고 있어