Happy little pill - Troye Sivan
happy little pill
(작은 행복의 알약)
In the crowd alone
(수많은 사람들 속 난 혼자야)
And every second passing reminds me I’m not home
(그리고 매 순간 내가 낯선 곳에 있음을 깨닫게 되지)
Bright lights and city sounds are ringing like a drone
(밝은 빛과 도시의 소음이 웅웅 울려대)
Unknown, unknown
(아무도 모르는 곳, 다른 공간에 있는 것 같아)
Oh, glazed eyes, empty hearts
(오, 멍한 눈과 텅빈 가슴)
Buying happy from shopping carts
Nothing but time to kill
(쇼핑카트에 행복을 담아 사가지만
그건 그저 시간떼우는 것 뿐 아무것도 아냐)
Sipping life from bottles
(남은 삶을 조금씩 소모시킬 뿐)
Tight skin, bodyguards
(탄력있는 피부, 보디가드)
Gucci down the boulevard
(큰 도로가의 구찌샵)
Cocaine, dollar bills and...
(코카인, 지폐 그리고...)
My happy little pill
(내 작은 행복한 약은)
Take me away
Dry my eyes
(날 멀리 데려가줘, 내 눈물이 마를 수 있게 해줘)
Bring colour to my skies
(나의 하늘에도 색을 입혀줘)
My sweet little pill
(나의 작은 달콤한 약은)
Take my hunger
(배고픔을 잊게해줘)
Light within
Numb my skin
(내 안의 빛은 피부까지 마비시켜버리지)
Like a rock afloat
(두둥실 떠오른 바위처럼)
Sweat and conversations seep into my bones
(뒤늦게 땀과 대화들이 나의 뼛속에 스며들어)
Four walls are not enough
(이 현실은 성에 차지 않아)
I’ll take a dip into the unknown, unknown
(난 잠깐 미지의 세계로 수영을 할꺼야. 아무도 모르는 곳, 다른 공간인 그 곳으로)
Oh, glazed eyes, empty hearts
(오, 멍한 눈과 텅빈 가슴)
Buying happy from shopping carts
Nothing but time to kill
(쇼핑카트에 행복을 담아 사가지만
그건 그저 시간떼우는 것 뿐 아무것도 아냐)
Sipping life from bottles
(남은 삶을 조금씩 소모시킬 뿐)
Tight skin, bodyguards
(탄력있는 피부, 보디가드)
Gucci down the boulevard
(큰 도로가의 구찌샵)
Cocaine, dollar bills and...
(코카인, 지폐 그리고...)
My happy little pill
(내 작은 행복한 약은)
Take me away
Dry my eyes
(날 멀리 데려가줘, 내 눈물이 마를 수 있게 해줘)
Bring colour to my skies
(나의 하늘에도 색을 입혀줘)
My sweet little pill
(내 작은 행복한 약은)
Take my hunger
(배고픔을 잊게해줘)
Light within
Numb my skin
(내 안의 빛은 피부까지 마비시키지)
(Instrumental break / Happy Little Pill)
Glazed eyes, empty hearts
Buying happy from shopping carts
Nothing but time to kill
Sipping life from bottles
Tight skin, bodyguards
Gucci down the boulevard
Cocaine, dollar bills and...
My happy little pill
Take me away
Dry my eyes
Bring colour to my skies
My sweet little pill
Take my hunger
Light within
Numb my skin
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sipping life from bottles : 병 안이라는 상황을 보아 유한한 삶으로 의역
Like a rock afloat Sweat and conversations seep into my bones : ... 뭐지... 하면서 끼워맞추기 시전
현실과 괴리감을 느끼면서 미지의 세계(...)에서 현실로 돌아왔다는 것 같음.
(땀을 흘렸고, 사람들과 대화했던 것이 기억나기 시작함)
Four walls are not enough : 현재 방안에 있는데 그게 성에 차지 않는다는 뜻으로 현재 상황을 원치 않는 것으로 의역
('약'이라고 생각해서 이런 번역이 된걸까, 아님 실제로도 그런걸까..)
afloat : 물에 뜬 / Glazed : 눈이 멍한 / Numb : 감각이 없는, 멍한 / seep : 스미다 / every second : 매초